使達娜驚訝的是,她發現自己的位置設在羅傑。哈得森旁邊。帕梅拉的安排,她想。
羅傑。哈得森猶豫了片刻。"這也許並不意味著什麼,但似乎泰勒。溫斯羅普就任我們的駐俄羅斯大使之前,他曾經告訴過幾個密友他已經確定退出公共生活了。"
達娜皺起眉頭。"然後他接受了駐俄大使一職。"
"是的。"
奇怪。
回家的路上,傑夫問達娜:"你做了什麼事兒招來布思特將軍這樣的崇拜者?"
"他不希望我調查溫斯羅普全家之死。"
"為什麼不?"
"他沒有解釋。他一味地叫囂。"
傑夫緩緩地說:"他的撕咬比他的叫囂更加厲害,達娜。他是個可怕的敵人。"
她好奇地看著傑夫。"為什麼?"
"他是聯邦研究局的頭頭。"
"我知道。他們發展技術,幫助貧困國家掌握現代生產方式和——"
傑夫冷冰冰地說:"那這裡真有一位聖誕老人了。"
達娜盯著他,大惑不解。"你在說些什麼呀?"
"這個局只是為了掩人耳目。聯邦研究局的真正職責是刺探外國情報機構並截獲他們的情報。這真有諷刺意味。Frater在拉丁語中的意思是兄弟——只不過這是大兄弟,而大兄弟理所當然要照看每一個人。他們甚至比國家安全域性還要保密。"
達娜若有所思地說:"泰勒。溫斯羅普曾經是聯邦研究局的頭頭。有意思。"
"我建議你儘量離布思特將軍遠一點。"
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)