星期一清晨,他一回到萊柯格斯,便看到羅伯達的這封信,全文如下:
親愛的克萊德:
我親愛的,過去我常聽人說“禍不單行”這句諺語,但是我一直到今天,才懂得這是什麼意思。今天早上,我見到的頭一個人,是我們的鄰居威爾科克斯先生。他跑來說,安斯太太今天不能來了,因為她非得給比爾茨的丁威迪太太做衣服不可,雖說昨兒晚上她臨走時,我們什麼都給她準備好了,而且我也可以幫她縫縫,使活兒早點做完。可現在她來不了,要到明兒才來,後來傳來了訊息,說:我姨媽尼科爾斯太太病得很重,媽媽就得上貝克塘(在我們家以東大約十二英里左右的地方)她家去,由湯姆用車送她,雖說他應該留在這兒農場,幫爸爸幹各種各樣的活兒。我還不知道媽媽能不能在星期天以前回來。要是我覺得自己身體好些,同時也用不著我親手縫製衣服,那末,說不定我也得去,儘管媽媽一個勁兒不讓我去。
還有,艾米莉和湯姆以為我一切都很順順當當,也許讓我樂一樂,今兒晚上就邀了四個姑娘和四個小夥子來到這兒,舉行一個類似六月裡的月光晚會,由艾米莉、媽媽和我一塊做冰淇淋和蛋糕。可是現在,可憐的她非得上威爾科克斯家去,透過我們兩家合用的電話通知改期,可能改在下星期某某一天。當然,她有點兒沮喪和傷心。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)