“根本不是威爾伯?”艾略特問。
他相當明白她的意思。戴著大禮帽的那古怪人物開始在他的想像裡移動、翻攪。
“我還沒講完,”瑪喬莉平靜但難過地告訴他,“我還沒告訴你發生在馬庫斯舅父身上的事。
“那是發生在我們發現威爾伯躺在那裡之後,症狀已產生多久我不知道。他們扶起威爾伯,然後我抬頭看,發現馬庫斯舅父不太對勁。
“老實說,我覺得想吐。我知道這都是我的直覺,但我實在沒辦法。我在那一刻就知道發生了什麼事。他靠在樹幹上,身體彎成一團,喘著氣。房裡的光穿過他身後的樹葉。我無法很清楚地看見他,但光照在他的側臉,面板看來粗糙而帶鉛色。我說,‘馬庫斯舅父,怎麼了?有什麼事不對?’我必定是尖叫喊出聲。他只是用力地搖搖頭,做了個彷佛要把我推開的姿勢,然後他開始以一腳跺地,你能聽見他混合哀鳴和呻吟的呼吸。我跑向他,英格拉姆教授也跑向他。但他甩開英格拉姆教授的手,然後——”她說不下去。她雙手往自己臉上打,接著捂住眼睛,又打了一巴掌。
克羅少校從鋼琴旁走向她:“鎮定一點。”他粗聲地說。
波斯崔克督察長沉默不語;他交疊兩臂,好奇地看著她。
“他開始跑,”瑪喬莉狂亂地說,“我永遠忘不了那一刻,他開始跑。來回、上下,但每個方向只能跑幾步,因為他無法忍受痛苦。喬治和教授試圖抓住他、壓制他,但他逃走,跑過落地窗進書房。他在書桌旁倒下。我們扶他坐到椅子上去,但沒說一句話。我出去打電話給喬舅舅,我知道他在哪裡;埃斯沃斯太太正臨盆。當我在打電話時,喬舅舅進來了,但太遲了。此時你能聞到瀰漫房間的苦扁桃味。我仍認為還有希望。但喬治說,‘死了,老先生死了,我知道他已經死了。’而他確實已經死了。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)