15
她上樓進去,布萊克賽對她說:“你走得很慢呀,弗拉德?”
“對不起,先生,我在本子上作了個小記錄。”
“你對此怎麼看?”
“我,不知道,先生。”
“沒有什麼女性的直覺嗎,弗拉德?”
“沒有,先生。”
“這裡,先生。”
“這裡有什麼感覺?”
“什麼感覺?這裡?還是這所房子,先生?”
布萊克賽笑了。
凱茨指了指床,問道:“我能不能看一下?”
她看到的是非常乾淨的床單,枕頭也非常乾淨,透著一股漂白粉的味道。床上放的是毯子,不是被子。質量很好,她揭開了床罩。
“床單是洗衣店洗的,先生,不是家裡自己洗的,枕頭也一樣。”
“對。”
“床被故意弄亂了以便看起來像有人曾在這兒睡過覺。”
她說著俯下身子聞了聞,說:
“但是這裡沒人睡過。床上沒有人體的氣味,而且我敢打賭也沒有什麼頭髮、面板碎屑之類的留在裡面。”
“這說明什麼?”
“我不知道,先生。或許兇手不願這個地方顯得那麼整潔。樓下也很乾淨,像醫院一樣一塵不染。”
“我們也對此感到奇怪,你怎麼看這一點?”
“我一點都不明白,先生。太奇怪了。”
麥金尼斯說:“樓下還有幾本色情雜誌。”
“你說的是不是《菲埃斯特》,先生?”她差點就叫了湯姆。
“對,在書架上面的那些。”
“它們是過去的十期,連著的。這只是一本很一般的雜誌,登的都是一些愚蠢的小故事和女人下體照片,比這厲害的雜誌太多了。它幾乎夠不上色情雜誌的標準。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)