在一個名叫格林德的法警的嚴厲監督下,他們被重新召集起來,走向各自的座位。芬克膽怯地東張西望,不知道是該坐,該站,該說話,還是該鑽到桌子底下去。奧德用指尖挑著大拇指上的表皮。巴克斯特-麥克蘇恩挪動了他的椅子,儘量離芬克遠著點。
法官大人呷著剩餘的茶,等待著一切都肅靜有序。“請記錄,”他朝著法庭筆錄員說道。“洛夫女士,我需要知道,小馬克是否將出庭作證。”
她坐在她的當事人身後一英尺的地方,看著他的側臉龐。他的眼睛依然溼潤如初。
“情況既然這樣,”她說,“他就沒什麼選擇餘地了。”
“是作證還是不作證?”
“我將允許他作證,”她說,“但我不會容忍芬克先生辱罵性的提問。”
“法官大人,請他作證,”芬克說。
“安靜,芬克先生。記得第一條法規嗎?在允許發言之前不要講話。”
芬克瞪著雷吉,“賤坯,”他吼道。
“住嘴,芬克先生,”哈里說。所有人一下子靜了下來。
法官大人突然變得溫和有加,滿面笑容,“馬克,當我問你問題的時候,請你一直坐在你的位置上,挨著你的律師。”
芬克朝奧德使了個眼色。終於,孩子要開口了。這下該是時候了。
“舉起你的右手,馬克,”法官大人說,馬克慢騰騰地照著吩咐做了。右手,還有左手,都在顫抖。
那個年長的女士站在馬克面前,嚴格地令他宣誓。他沒有站起來,卻朝雷吉身邊靠得更緊了。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)