讀者一定會感到奇怪,照片中明明是一個雙面鼓,怎麼把它混錯了,寫成了一個人呢。
鼓的由來是這樣的:
有一回先生和我以及另外幾個朋友,開了車遠離沙漠的小城——阿雍,跑到兩三百里外的荒野裡去露營。沙漠的風景並不單調,一樣有高山、沙丘、綠洲、深谷。
在這些景色裡,唯一相同的東西就是成千上兆的沙子。
我們每回出遊,必然在行李中放些吃不死人的普通藥品和麵粉、白糖這些東西。這並不為了自己,而是事先為了途中可能經過的沙漠居民而備的——因為他們需要。
就在我們紮營起火的那個黃昏,一個撒哈拉威人不知由哪裡冒出來的,站在火光的圈圈之外凝視著我們。與我們同去的西班牙女友很沒見識,荒野裡看到阿拉伯人就尖叫起來了。
為了表示我們並沒有排斥這個陌生人的來臨,我打了一下那個張大了眼睛還叫個不停的黛娥一下,丟了鍋子快速的向來人迎了上去。那時候荷西也跟上來了,拉著我的手。那個撒哈拉威人不會說太完整的西班牙話,我們講單字,也講懂了——他想要一些我們吃剩的東西。
知道了來意,我趕快拉他去汽車後車箱給他看,指著一袋麵粉和一小袋白糖及藥品,說都是給他的。可——是,因為步行太累了,第二日早晨我們拔營之後可以開車替他送去,請這個撒哈拉威人先回去吧,明早再來。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)