這是又一場新戲劇,兩人重換了角色,說話的語氣都變了。這回他們扮的是幽靈,專門在老房子裡出沒的,弄出些奇異的聲響。他們看著對方的臉,看見的都不是真人,心裡都在想:這一切多麼不可思議!這就是他們彼此都離不了的地方:不可思議!換了誰都做不到,非得是他們兩人,比爾和阿三。有時他們赤裸著相擁在窗前,揭了窗簾的一點角,看著馬路對面的樓房,窗是黑洞洞的,裡面不知有什麼人和事,與他們有干連嗎?這舊窗幔和舊牆紙圍起來的世界,比華涇村的更有隔絕感,別看它是在鬧市。從這裡走出,再到燈火通明的酒店,兩人都有些回不來的感覺。隔著桌子,比爾的手還是搭在阿三的手背上,眼睛對著眼睛。在這凝視中,都染了些那老公寓的暗陳,有了些深刻的東西。
要是換了中國的外交官,就會離開阿三了,可比爾的思路不是這樣的。他只覺得他和阿三都是很需要,都很快樂,這是美國人在性上的平等觀念。於是,阿三也避免使自己往別處想,她對自己說:我愛比爾,這就夠了。她真以為自己是快樂的,看,她跳舞跳得多歡啊!大家都為她的旋轉鼓掌,她也為人家鼓掌。每當比爾說出一句有趣的話,她就笑個不停。好好地走著,她一下子猴上比爾的背,讓比爾揹著她走。然後再倒過來,她來背比爾。她哪背得動他呀,只不過是讓比爾趴在她背上,邁開著兩腿自己走著。比爾一邊走,一邊唱他大學裡啦啦隊的歌謠。這時候,阿三多高興呀!誰能比她和比爾玩得來?
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)