從圖片冊裡的照片上,我完全辨不出阿玫的性別。圖片冊是60年代印的,集的照片是從19世紀50年代到20世紀60年代的中國移民。阿玫屬於30年代唐人街的顯赫人物,當時是16歲。棕色調的黑白照片上,阿玫模糊得只剩了些特點:眼睛奇大,嘴巴奇小,下額從兩頰剎不住地往下尖,成了張美女漫畫。阿玫身後,睡蓮苑所有的生旦淨末醜都在,更不清楚,當時的鏡頭焦距是對準阿玫一人的。照片下面有一行英文評說,大意是:看這個小美人兒,能相信她是個男孩嗎?
我問看守展覽館的老人:“這是個名角兒嗎?”老人說:“阿玫嗎?”這是我第一次聽到阿玫名字的時刻。
有了名字好多了,我不必混亂於英文的“她”和“他”之間。我發現一個奇怪的現象,凡是學英文晚的人,比如晚過20歲的,常在講“她”和“他”時不用心,“他”和“她”隨心所欲地顛倒,讓聽眾很吃苦。
老人叫溫約翰。這名字寫在他胸前別的小白牌子上。溫約翰說像阿玫這樣的奇物,唐人街歷史上有過三個。因為前面兩個都讓戲班子時來運轉,所以才會千難萬險地找來個阿玫。阿玫這樣的人是存在的,並且一定都長得大同小異,也有相仿的心智、性情,只不過要多少年才能出一個阿玫。老人問我怎麼會突然想起來翻找阿玫。我說,是你告訴我有關阿玫;我邁進這個展覽館時一點也不知道來找什麼。老人有了種上當的微笑。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)