“你決定接《誘僧》了?”
“能不能來一下?……我覺得有些臺詞不順口,你跟我一塊順順臺詞……”陳沖急促地在電話中說。
半小時後,作者出現在陳沖宅內。
又半個小時後,作者與她一同將《誘僧》中她的部分臺詞做了些許修訂,使其更口語化。
作者急需瞭解陳沖如何作了拍《誘僧》的決定。她卻沒說出個所以然。給作者的印象是,香港方面誠意難卻,她不得不承諾了。
“你騎虎難下?”
“有一點。”
“有個問題可能是犯忌諱的——你的決定跟片酬有沒有關係?”
陳沖坦誠地笑道:“當然有關係。片酬代表他們對你的誠意,也代表他們對你的鑑賞的高低,期望的高低。”
“片酬和角色,哪樣對你刺激更大?”
陳沖表示對於這個問題她很難給予一兩句話的答覆。
陳沖:(認真思考著)我沒法直接告訴你。我做事很憑興趣。但我又是個較現實的人,美國這麼多年的生活把我給教得現實了。我希望自己每演一個角色都是一次藝術上的求索,儘量不違心地接受角色。但在沒有最令我滿意的情況下,我總得做一些折衷。比如:角色不夠好,但報酬非常好,我會考慮接受。相反,有的角色很有意思,我非常想演,我是不計報酬的。當今社會,誰做事不是圖一頭?總得有失有得吧?
作者:體現在正拍的《金門橋》,你是衝著角色去的,對吧?
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)