電腦版
首頁

搜尋 繁體

臺灣版《陳沖前傳》後記

熱門小說推薦

最近更新小說

《陳沖前傳》剛竣工,我收到陳沖一封信。她談到奧斯卡最佳女配角獎的落選。很為她遺憾了一陣。也明白泛泛的慰問都是多餘的話;她自己對此的思考比任何一個局外者都深得多。不如就將她整封信錄下,讓她直接對讀者表白。

徵得陳沖本人同意後,便附上這封信。它可供讀者對陳沖最新最近的生活、心境做一點最真實的觀察——

歌苓:你好!

今天一個上午我接到了無數個電話。我的經理人、宣傳管理人、律師、華納電影公司的公關經理和電影界的友人們都說了多多少少相似的話,表示不平和安慰。因為我沒有得到“奧斯卡”提名。我曾經給你看過一些報紙與雜誌的評論,為我將會被提名造了些輿論,作了些預言。你知道我自己也有同樣的期望。今天的訊息讓我十分失望。

中午,Peter(彼得)帶著一臉的沉重回來了。他平時很少中午得空回家,(從彼得的醫院到家只需五分鐘車程——作者)難得的幾次偷跑回來時總是一邊進門一邊大喊:“豬!豬!我回來了!(彼得與陳沖好狂吃濫吃,彼得戲稱陳沖“豬老婆”或“阿豬”或乾脆“豬”——作者)今天他沒有出聲,只是過來摟住我。半晌,他才輕輕地說:“告訴我你的心情,說出來會好受些。”我這才發現我思路很亂,根本說不出自己在想什麼或感受什麼。我恨自己在失敗的時候,從來哭不出來。要是這時能夠在他懷裡流淚該是多麼痛快。我眨巴著乾乾的眼睛,決定下麵條給他吃。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)