人必須要死兩次才能成熟,才能真正地活。第一個是愛情的死亡,第二個是政治或宗教理想的死亡。
一個所謂“成熟”的人是不太可愛的,乏味的,我也許已經成為了這樣一個人。但偶爾也有些極不成熟的衝動,我喜歡自己不成熟的時候。我覺得有些傷感,我懷念當時的我,(似乎帶有一種憐愛)。××(初戀男友)給我帶來了第一個死亡。美國差點給我帶來第二個死亡,但還沒有死盡,也許哪時便“野火燒不盡,春風吹又生”。××所殺死的是我身上最年輕、最自然的那部分,那是不會死灰復燃的。不知沒有他,我會不會被別人所殺。也許會的。
——陳沖·給一位朋友的信
——The Last Emperor is a film that unfolds like a beautifully illustrated his toryb ook. Do you think a mericanaudiences will appreciate the bistory be hindit?
陳沖∶It's hard to say, You know that phrase, “It's history,” that you Americansuse? Well, in China we would never speak so light lyof history for there it is important, something relevant. America's disregard for history was something very newtome.
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)