歌德曾經說過,“朝至那不勒斯,夕可死矣。”儘管這話聽起來有點誇張,卻也從一個側面印證了那不勒斯的美麗,著名的旅行家馬可波羅就是來自這座歷史悠久的城市。迷人的阿瑪爾菲海岸,舉世聞名的龐貝古城,氣勢恢宏的維蘇威火山,風光旖旎的伊斯基亞島……就像是一顆顆璀燦的明珠點綴著那不勒斯這頂美人的王冠。
只不過,如今這頂王冠卻因為某些黑暗組織的存在,被莫名蒙上了一層令人惋惜的塵垢。在夜深人靜之時,舊城區的大街小巷裡更是瀰漫著一種令人不安的氣氛,彷彿隨時會有人被打死在西班牙街區的一家小店裡或某條冷僻的小巷裡。
阿方索和帕克在兩天前就已經趕到了那不勒斯。為了不暴露阿方索的身份,兩人分別是以不同方式在不同時間進入這座城市的。帕克到了這裡之後,並沒有急著聯絡瑪德琳娜,而是按照阿方索的指示先秘密進行了一系列的調查。
這樣一來倒是瑪德琳娜那邊開始沉不住氣了,在第二天她就派人送了個口訊,約了帕克在晚上見面,一起商談怎樣“友好”解決丹特這件事。
瑪德琳娜,在義大利文裡的意思是偉大的瑪麗亞。這本是個充滿慈愛的名字,但在那不勒斯,只要一提起這個名字就會令人人聞聲色變。作為**教母的瑪德琳娜行事素來心狠手辣,毫不留情,和自己的這個名字完全形成了一種強烈的反諷。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)