視線正前方,丹尼爾就如同阿正一般,做出了一個邀請手勢,而後稍稍往旁邊讓開了位置,以同步的姿態說道,“這就是我研究的專案!”
如果說,丹尼爾的動作還不明顯,接下來斯科特的姿勢就越發鮮明起來了。
只見斯科特低頭看了看自己的腳尖,然後做出了一個邁出“盒子”的動作,往前跨了一小步,而後在原地踩著小碎步,身體就如同企鵝一般搖搖晃晃地左右擺動著,與大螢幕之上那憨態可掬的大白形成了互相對映,就如同站在鏡子前一般。
大白在前進的道路上碰到了一張椅子,而斯科特也做出了碰到椅子的動作,一臉“懵逼”臉地低頭看了看自己旁邊根本什麼都不存在的空地,然後虛空做出了一個搬動椅子的動作,可以注意到斯科特的細節——
整個動作有種默劇時代的幽默感,查理·卓別林、巴斯特·基頓(Buster Keaton)這些喜劇大師都非常擅長用自己的肢體語言來表達情緒和狀態,不需要臺詞,卻同樣能夠把故事以及含義傳達給觀眾。
現在的斯科特也是如此。
只見斯科特故意把雙手張開,就好像兩支手臂的肱二頭肌著實太過強壯,以至於雙手都沒有辦法完全收緊,只能張開雙手大搖大擺地前進;但他的腳步卻是一寸一寸的小碎步,這與上半身的肢體動作嚴重不符,上下兩種形式的反差製造出了一種奇妙的萌感。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)