“Bon Iver?可是,你為什麼想到演唱這首歌呢?”
勒維恩稍稍愣了愣。
是呀,為什麼呢?
也許是因為米基,他以為自己不在乎,以為自己早就已經遺忘,以為自己習以為常,但他還是高估自己了;也許是因為現實,懷抱才華卻困頓現實,自以為才華橫溢卻不過是民謠浪潮中碌碌無為的一份子而已。
也許是因為簡,深深摯愛的那個女人,卻在夢想的道路之上做出了不同的選擇,她選擇了吉姆,而他選擇了信仰,最後分道揚鑣;也許是因為今夜適合回憶,流浪久了,孤單久了,總是會開始感傷,這就是民謠——
“算了吧,這傷逝之愛,到底發生了什麼?”
有趣的是,當人們提起“傷逝之愛(Skinny Love)”這首歌時,更多都認為是英國獨立歌手伯德(Birdy)的版本,這個小女生的演唱清新怡人、哀傷溫婉,帶著一股獨特的韻味,打動了無數人,尤其是在“吸血鬼日記”之中作為插曲播出之後,更是成為了青少年的心頭愛,這也使得伯德一夕成名。
但事實上,伯德不是原唱,而是翻唱。
原唱版本是來自Bon Iver,早在2007年的個人非錄音室專輯之中就已經收錄,並且打動了無數人。和伯德那種青蔥少女般的青澀和憂傷相比,原版的瀟灑和滄桑,賦予了歌曲不同的味道,細細品來,猶如煙霧繚繞在指尖般,揮之不去。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)