塞利娜現在每天都給我帶來禮物。有時是花束,有時是氣味,有時我的房間會發生一些細微的變化,我回房後會發現某個裝飾物挪了位置,擺得歪歪扭扭,衣櫃的門留了一條縫,我的天鵝絨和絲綢的裙子上沾了手印,靠墊凹下去一塊,彷彿有個腦袋曾靠在那裡。我在這裡的時候,他們從不會來。我希望他們來,他們不會嚇到我。要是他們突然停止,我才會害怕。他們來了,我會知道他們在增加我們之間的空間厚度,從米爾班克到切恩道,他們拉起了一條顫抖的黑色繩索,她會順著這條繩索,把她自己帶來。
晚上,當我服下鴉片酊睡著時,也是繩索最粗的時候。為什麼我之前沒有想到?現在我欣然服藥。有時,當母親出門,我想到繩索肯定也需要在白天拉起,會從她的抽屜裡拿出藥,加一點劑量。
當然了,等我到義大利,就不會再需要我的藥了。
母親現在對我很有耐心。“瑪格麗特已經三週沒有去米爾班克了。”她對海倫和華萊士夫婦說,“看她變化多大呀!”她說自爸爸去世,她從沒見我氣色那麼好過。她不知道我揹著她偷偷去監獄,她不知道我的灰色探監服熨燙得整整齊齊。多虧了明事理的瓦伊格斯,從不向母親告密。現在我讓瓦伊格斯代替埃利斯給我更衣。她不知道我做出的承諾,不知道我大膽而可怕的計劃將拋棄她、令她蒙羞。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)