今天下樓時,發現爸爸的三頂帽子掛在衣帽架上,柺杖靠在牆邊的老地方。有那麼一瞬,我想起掛墜盒,怕得要死,心想,“這是塞利娜搗的鬼,我怎麼向家裡人解釋呢?”埃利斯出現了,神情古怪地望著我,說是母親讓她把這些東西放在這裡的,母親覺得這樣可以給人一種家中有男士的錯覺,可以嚇走盜賊!她還要求在切恩道上增加一名警力。現在,每逢我出門,就能看到他向我脫帽致意,“下午好,普賴爾小姐。”下一步,我猜她大概要像卡萊爾家一樣,讓廚娘在枕頭底下放一把上好膛的槍了。結果廚娘在晚上翻身時把自己爆頭。然後母親會說,啊呀,真可惜,像文森特太太那樣燒得一手香噴噴的肉排和蔬菜燉肉的廚娘哪兒找去啊!
海倫說,我越來越憤世嫉俗了。今天晚上她和斯蒂芬在這裡。我讓他們和母親聊去,但海倫一會兒就上來敲門,她經常上來與我道晚安,我也習慣了。但今天,她來的時候,我注意到她手上拿著東西,她面露難色。是我的一小瓶氯醛。她說話時沒有看我,“你母親見我上來,讓我給你帶藥。我說你可能不喜歡我來送,但她腿痛,不想爬樓梯。她說相比僕人,更信賴我。”
我寧願瓦伊格斯送也不願海倫來送。我說:“接下來,她就會要求我在客廳裡,在客人的注視下,一勺勺把藥吞下去。她讓你一個人從她房間裡拿的藥?你真有面子,知道藥在哪兒。她都不肯跟我說。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)