這周,母親沒能禁止我談論監獄。畢竟,每個來家裡的客人都想聽聽我的監獄見聞,聽聽囚犯的故事。他們感興趣的,是那些會讓他們毛骨悚然的細節,但是,儘管監獄之行記憶猶新,但這些完全不是讓我難忘的內容。相反,倒是監獄的平凡與普通在我心頭縈繞不去。讓我感到可怕的,是米爾班克就在兩英里開外,從切爾西16坐一輛馬車即可到達,它可怕的地方,是它的龐大、陰沉、拖曳的陰影,關著的那一千五百名男男女女,全被要求閉上嘴,必須安靜順從。我發現,在做一些簡單的事時,我會不由自主地想到他們。渴了,我喝茶;無所事事,我看書;冷了,裹一條毯子;大聲念出一些句子,只是因為想感受吟誦這些優美語句的愉悅之情。我做過這些事,我千百次地做過這些事,然而對那些囚犯來說,這些事情,他們一件都不能做。
不知有多少囚犯會在他們冰冷的囚室中,夢到瓷杯、書籍和詩篇?這周,我不止一次夢到米爾班克。我夢見我成了囚犯中的一員,在自己的囚室裡,把刀、叉、《聖經》擺放在一條線上。
但這些,都不是人們希望瞭解的。他們知道我去過監獄一次,視之為一種休閒方式,他們驚訝於我還打算去第二、第三、第四次。只有海倫知道我是認真的。其他人則會喊:“噢!你不會打算與那些女人交朋友吧?她們肯定都是賊,甚至更糟!”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)