翻過去的,這不,這輛推車上面的掃帚太多了,還都支在一邊,因此當它翻倒的時候,如果上面搭載著的是別的東西,那就會亂七八糟地滾落一地的,但是這輛推車與眾不同,周圍全都是掉出來的掃帚。
菲奧娜看了看周圍,發現小推車的主人根本就不在附近,便秉著日行一善的原則去幫這人把推車收拾好。當她把滾落在地的無數掃帚收拾起來之後,發現在遠處的牆角那裡還被她落下了一把,便突發奇想,對著那把掃帚伸出手,喊了一聲“起來”,試圖讓它自己有點自覺,乖乖地滾過來。
不過話是這麼說,她可從來沒指望過這把掃帚真的能自己乖乖滾過來,菲奧娜都準備走過去把它拎回小車上了。因此當她那一聲“起來”剛出口,被她落在了牆角的那把掃帚就像成精了一樣,“咻”地一下竄過了十幾米落在了她手裡的時候,她整個人都如魔似幻風中凌亂了:
我的天!這也行?!
——不管她此刻感覺多魔幻,這把掃帚的確是自己動了起來、飛進了她手裡的,半點不假。
菲奧娜目瞪口呆地看著手裡的這把掃帚,一時間竟然不知道說什麼的好。她最近本就一直在處於對通靈的懷疑和更進一步的、對自己的懷疑中呢,結果突發的這件事搞得她壓根就沒空進行自我懷疑了,得先拯救一下破碎的唯物主義世界觀再說。
她將這把掃帚翻來覆去檢查了不知多少遍,都沒能從上面感受到任何不對勁的氣息;當菲奧娜把它放在地上,再次大喊一聲“起來”的時候,它又會自動乖巧地跳進她的手裡。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)