電腦版
首頁

搜尋 繁體

關於“施主”稱謂,開單章說明一下

熱門小說推薦

最近更新小說

<!--go-->

看見有書友質疑,施主一稱,並不適合道士稱呼他人。

動筆寫這本書之前,我查過一些資料,但有些地方依然不盡人意,也有些地方漏下了。

但基礎的東西,我還是用心做了功課的。

比如書裡出現的一些經文,咒語,手印。

每一件事情對應的經文都不是胡亂寫的,手印和咒語也是一樣。

我也不是想寫一個裝逼打臉的抓鬼小說,那就有點跑偏了。

回到開頭,說一下“施主”的稱謂。

我查過資料,百科上對施主的解釋是:“施主,指僧和道等稱施捨財物給佛寺或道觀的人。”

施主一詞,並非是佛門專用詞彙。

但我覺得,百科可能並不詳盡,於是我上知乎網站,私信了幾位道長。

其中一位正一教的道長,回覆了我,回覆原文如下。

道長說:“一樣的,也稱施主。佛教傳入中國以後,沿用了大量中國已有的宗教用語。比如道觀的管理者也可以稱為“住持”。”

我也看了一些寫道門的小說,裡面的主角稱呼他人為“居士”。

有讀者建議,把施主改成居士,我覺得不妥。

居士一詞並非是對普通人的稱呼,而是對道士的稱呼。

指的是在家通道人的泛稱,且佛教也有居士,佛教的居士是指在家習佛人的泛稱,你看,這又是佛教借鑑的道教稱謂。

道和佛,這兩個教派,很多稱呼上都是一樣的,前面道長回覆中也說了,我自己也查了大量資料,佛入中國後,許多的稱謂和用詞,都是借用的中國本土宗教,也包括一些節日法會。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)