山大·貝爾隨即命令“道格拉斯”和“搏鬥者”前去應戰。英艦在4500米距離上向U-115開火,一枚枚炮彈擦過船身,使所有人都有了後怕的感覺。
涅爾德第一次遇到如此富有攻擊性的對手,敵人以進攻為手段的積極防禦讓他疲於招架——要用只有1發子彈的槍去對付一群野豬,這樣的獵手實在是不好當。
兩艘英國驅逐艦像被注射了興奮劑的狼犬一樣,以35節的速度向他衝來;涅爾德不得不再度下潛,並轉向西南方,以7.3節的速度——ⅨB型潛艇所能達到的最大水下速度拼命逃走。“道格拉斯”號試圖撞擊潛艇,但紅天鵝及時地潛入了海中。隨後,兩艘英國驅逐艦用探照燈照射水面,並不斷地投放深水炸彈——這一次,他們把涅爾德直接逼到了150米以下。
英國人的攻擊很有章法,他們運用聲納探測出U-115的位置,然後追著她的航線,在她的頭頂上丟下炸彈。聲納的脈衝波撞在紅天鵝的外殼上,發出刺耳的響動;深水炸彈在上方呈地毯式地鋪開,每一次爆炸,都會帶來更為可怕的衝擊。
戰爭開始快要兩年了,皇家海軍已經不像最初那樣,在潛艇的攻擊面前毫無經驗,慌亂不堪。深水炸彈一枚接著一枚地被投放,下一顆總比上一顆要深3米。涅爾德很清楚,敵人正在一點一點縮短與他之間的距離。當第一聲爆炸在50米以上傳來時,紅天鵝的艇身輕輕地震顫;不出幾秒鐘,這樣的震動便開始傳遍整艘潛艇,每個人都能感受到水壓對U-115號的影響。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)