我又到納格蘭了。”
這是踏上塔利斯聯盟的國土之後,赫卡特所說的第一句話。塔利斯聯盟的居民們在外貌上的確和納格蘭帝國的相差不大,但街道和服飾的風貌,還有說話的方式都是截然不同的——雖然都是辛德雷大陸的通用語,但是在文法上和語氣上都有著很大的區別,如果不仔細去聽,都會以為自己在聽另外一種語言。
塞勒涅剛想和赫卡特介紹一下塔利斯聯盟的風土人情,卻被赫卡特接下來的一句話給堵了回去。
“在諾德的時候我老覺得自己是不是長得太矮了,到這兒才反應過來是納格蘭人和塔利斯人都太矮了,不關我的事。”
“你小聲點,別給人聽見。”塞勒涅拍了拍她的手腕,示意她把手從新月刃上拿開,“手別老是放在刀上,塔利斯和諾德可不一樣。”
塔利斯的掌權者,也就是聯盟議會,塞勒涅是早就見識過的,並且自認為從頭至尾沒有和他們翻臉全是因為自己能忍,換作赫卡特或者任何一個普通的北地人,恐怕一斧子就要砍上去了。
塔利斯聯盟是一個沒有皇室卻有貴族的國家。最初創立了塔利斯聯盟,並且想用議會來統治這個國家的塔利斯第一任議長,是想創造一片沒有歧視、也沒有平民貴族之分的、自由平等的樂土,然而事與願違,在幾代人的更迭之中,漸漸也形成了派系。
數量最多的是“舊貴族”,他們所在的國家在沒有被塔利斯聯盟吞併之前是普通的君主制小國,這些人還不能接受自己從一個小國的國王變成了塔利斯聯盟的議員,拼命想要讓貴族兩個字再重新回到自己身上,可以順理成章地繼續高人一等。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)