適。”程千葉開口解釋,“我是覺得這樣太辛苦你。”
周子溪目光堅定:“臣不辛苦,臣只望能多為主公盡一份力。”
程千葉思索了片刻,她有些放心不下,但又不想因自己的這份顧慮,傷了周子溪的自尊,最終還是點頭同意了。
“那就辛苦你這一趟了。”程千葉真摯的道謝,“你多帶隨侍人員,務必以自己的安危為重。出發之前,所有隨行之人,要讓我過目一遍。”
周子溪行禮告退。
貼身的侍從推著他的輪椅,走在青石板鋪就的道路上。
周子溪的雙手放在膝蓋上,輕輕摩挲了一下那失去知覺的雙腿。
儘管在此事上,他覺得自己是眼下最為合適的人選,他也很想為主公盡這份力,但其實他沒有把握會得到主公的同意。
派他這樣一個殘疾之人,出使他國,主公會不會覺得有傷國體?
事實上,如果不是此事十分緊急,目前也沒有更合適的人。便是他自己都覺得以這樣一個殘敗之軀,充做使臣,十分的不體面。
然而主公幾乎想都沒想,就同意了。
唯一關心的只是隨他出行的人員,是否安排妥當。
木質的車輪,在青石板地上,發出骨碌碌的聲響。
這種規律的響聲,日日伴隨周子溪,代替他的雙腿,把他帶到各個地方。
這是主公為他設計的輪椅。
主公不僅讓他獲得了重新“行走”的能力,甚至給予了他“行走”的尊嚴。
這是我新的家,新的國。周子溪對自己說。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)