andtheyburythem,
Buriedunderthecoldmarblestones。”
“這是一首恐怖童謠,我也不知道為什麼那個孩子一直對著我唱著這首童謠,但我覺得這應該是一個重要的線索,就連發現的骸骨,也是照著童謠中的線索才找到的。”
“我知道了,你好好休息吧,如果你想找我,只要抓著我給你的傳音符,叫我的名字,我們就能說話了。”
結束通話之後,聶唯立刻上網對這首童謠進行了調查。
這首童謠出自《鵝媽媽童謠集》雖然名字聽著就是正常的童謠,但這本童謠集的內容,卻不全是童趣的,有少數黑暗與恐怖的童謠存在其中,這首我的媽媽殺了我,就是其中的一首童謠。
Mymotherhaskilledme,
Myfatheriseatingme,
Mybrothersandmysisterssitunderthetable,
Pickingupmybones,
andtheyburythem,
Buriedunderthecoldmarblestones。
這首童謠翻譯過來就是……
我的媽媽殺了我,
我的爸爸在吃我,
我的兄弟和我的姊妹坐在餐桌底,
撿起我的骨頭,埋了它們,
埋到冰冷的石碑下。
這是一個扭曲到極至的童話裡面的一段歌……劇情大約是這樣:
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)