他從馬背上多解下來一短劍和一把手斧,都掛在了後腰的備用帶上。
他一直朝西南方向走,經過田野裡的崗哨,走向林木越來越茂密的山路。黑樹村本就坐落在山腳下,山上山下沒有明顯的分界線。
山林在白天就非常昏暗,夜間就更是一絲月光也透不進來。黃昏時明明下過雨,山裡的地面卻並不泥濘,足見樹冠遮天蔽日,簡直形成了一層護罩。
黑暗和盤根錯節的地面沒有阻礙卡林格的速度,他很快就趕到了能看見警示的半山腰。
那封暴躁信裡說的還真沒錯,只要不是盲人,就肯定能看見這些警示。
樹和樹之間插滿了木牌,石碑立在所有勉強能走的小徑中間,樹枝上垂下無數草繩,繩子上掛滿警示語……各種警示牌綿延了極大範圍,即使從不同路徑上山,也一定能多少看到幾個。
雖然現在是夜晚,但警示物上的文字全都十分清晰。因為有淡淡的螢火之光從樹縫間溢位,搖曳著照亮範圍內的文字。
卡林格注視著那些螢火。它們顯然不是大自然裡的小生靈,而是魔法的產物。村民沒有提過它,恐怕是因為沒人敢在夜間上山。
這法師可真夠細心周到的,連夜間照明都準備好了。
卡林格從警示物中繞過,繼續深入山林,手掌壓在身側的鞘邊。
警示物區域形成了緩衝帶,要走很久才能離開。卡林格以為再往上會越來越暗,誰知恰恰相反。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)