餐館老闆伸手扶住那根長棍子,說道:“祭司大人,請把您的計劃告訴給大家吧。我幫您扶好棍子,我幫您提短刀。”
犛牛怪人渾身顫抖,好像要抖落身上的長毛。胳膊上的圓環全部落在了手腕上,一個一個層疊在一起,寂靜無聲。
餐館老闆靜靜地看著他,圍觀的沃洛夫人也都看著他,連拐來的拉力賽車手、觀眾都看著他,似乎都在企盼著他把計劃說出來。
只有陳零坐在地上眼睛緊閉,眉頭緊鎖,似乎遇到了什麼難事。
犛牛怪人掙扎了一會兒,把短刀遞給了餐館老闆,說道:“今天是我們沃洛夫人的大日子!幾百年來最大的日子!可惜呀!”
餐館老闆詫異道:“可惜什麼?”
犛牛怪人似乎已經下定了決心,高聲說道:“沃洛夫王國的子民們!我們在林蓋爾的召喚下,聚集在這裡;我們邀請來這麼多的客人,給予他們向林蓋爾進獻的榮耀。我們沃洛夫人有著雄偉奇崛的歷史……”
犛牛怪人一旦下定決心,就像變了一個人,從原來神神秘秘的王族代表和祭司,變成滔滔不絕的演說家,嗓門洪亮,中氣十足,向在場所有人介紹起沃洛夫人曾經在這片土地上的輝煌。
轉而又用低沉的語調敘述了百年前的恥辱,被殖民者壓迫的歷史在他嘴裡說出來,令人悲憤。
然後他用歡快的語氣敘說了林蓋爾的復甦給沃洛夫人帶來新的希望,而廣為人知的達喀爾拉力賽為沃洛夫人提供了絕好的機會。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)