我領略到了求盜版的新高度,我給大家講一講。
有一個人,微博私信我。
你好,你是不是 人 寫 《女將軍和長公主》?
給你 介紹一下,我是越南人。我知道一點漢語。你能不能說英語?
然後就用英文說的:我沒有“JJWC”的賬號,所以不能看《女將軍和長公主》。
能請你寄一份TXT,到我的郵箱裡嗎?
==============
我看到這條文章都驚呆了,第一,我當然是人了?你是不是在罵我,第二,你的中文都說成這樣了,你確定你能看懂我的小說嗎?李玹,李瑱,李紸,李玔,這幾個人你真的可以分清楚嗎?
然後,巧了,我們班有幾個越南同學,我就找了一個,讓她幫我翻譯一段話。
我用越南語回的:對不起,我作為作者,需要對網站和所有的讀者負責,感謝你的喜歡,但是我不能將TXT,發到您的郵箱裡。
再次感謝,您喜歡我的書。
然後我以為事情應該結束了。
晚上又來訊息了,這次回的是流狸的中文0.0
【表情】快哭了。
我保證不會透露任何人。
只要番外篇啊。
Please*3
我看完就驚呆了,這傢伙早上還問我是不是人,晚上就能說的這麼溜了?
然後我回道:您不是越南人嗎?中文學的好快快,比你第一句話像樣多了,加油哦。【微笑】
你和我說越南話就行,我能看懂。【微笑】
合著這位大姐看盜版,看完了正文,沒找到番外要到我的頭上來了,真的好棒棒。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)