筆記本的夢境分為兩部分,確切來說是屬於兩個人的。第一個人,也就是這本筆記本的作者,大約是一個寺院的僧人,僧人原本是行走在隋朝和大食之間的行腳商,將大食的香料販運到大隋,再將大隋的茶葉和瓷器,運到大食。
可是後來行商期間遇到了突厥人的搶劫,不僅貨物丟失,還被抓取當了兩年的奴隸,回到家之後,妻子和人跑了,並且帶走了自己所有的財物。
之後,商人大徹大悟,或者說是無處藏身,於是出家當了和尚。
筆記本里全都是他的經商筆記,比如某處的什麼東西,到另一地可以換取某樣奢侈品之類的。
帶有標題的幾頁,這是他抄錄的幾篇佛經,簡短而且比較好記,是他出家後用來混過早課檢查的法寶。
值得慶幸的是,商人因為常年遊走於大隋,會說漢語,雖然發音有些怪異,但是這點難不倒徐邇。
筆記本的第二個主人是個小沙彌,是商人出家後收的小徒弟。
這個小徒弟對大隋非常向往,於是商人在年老後將筆記本交給小沙彌,並且交給對方漢語。
這一段非常重要,因為商人說的是吐火羅語,用吐火羅語教導小沙彌漢語。
徐邇聽不懂吐火羅語,但是能聽的懂漢語。
之後的一個星期,徐邇每次入夢之後,都會連忙起身,將夢境裡學到的隻言片語,記到筆記本上。
雖然零碎,而且需要反相推敲,不過,徐邇依舊絕得非常的幸福。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)