不是馬車的震動讓陸離不經意看錯行。
第一行的確詭異的寫著兩句相同的話。
書寫下文字的蕾米是在用重複的話表示感謝,還是在分別對陸離的兩種幫表達感謝,陸離不得而知。
但有一個事實已經呈現在眼前。
這是一封回信。
蕾米與吉米收到了陸離的來信,並且發來回信。
馬車忽然停下,陸離抬眸望向車廂外,幾輛馬車堵在前面,更前方似乎有什麼騷動,陸離沒理,繼續看去。
第二行依舊是一句好像暗喻著什麼的雙冠詞。
我們已經找到了擺脫困境的正確辦法,一切都依靠你提供的資訊。
就像你說的,吉米的問題出現在他另一個軀體上,我沒辦法徹底解決掉這個麻煩,但幸運的是我可以緩解它,而這個辦法你也用的上,陸離。
還記得我曾經說的,或許可以恢復理智值的辦法嗎?我就是用了這種辦法,在我嘗試之後吉米清醒了許多,他知道是你提供了分析後讓我對你表示感謝,我和他說這太見外了……我們是好朋友,不是嗎?
吉米目前的狀況不適合到處走動,也不適合進入大城市,我們打算再往前一些,停留在守望鎮,在那裡休息一段時間,直到吉米的情況有所緩解。
我們不知道要在鎮子上逗留多久,防止你等不急,我打算告訴你辦法,那個可以恢復理智值的辦法。
馬車微顫,重新向前駛動。
信件的後半部分,蕾米寫下了一段詭譎的文字。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)