電腦版
首頁

搜尋 繁體

關於稱呼上的一些設定問題

熱門小說推薦

最近更新小說

<!--go-->

今天剛好看到一條評論用頗為引人反省的言辭提到了在奇幻文裡用“師兄師弟”這個稱呼的問題,思來想去,反覆修改後,決定還是專門寫個單章來談一下。

關於同門間的稱呼,之前有書友提到這個問題的時候我就說過,我自己其實也挺糾結的。

首先,按照西方的觀念,是並不存在書裡這種如同親人關係一樣的同門的概念的,因此同門之間基本都是直呼其名。

而正兒八經的稱呼的話,西方里面似乎只有“學長學姐”這一種,但這是用於學院背景下,在同門這種比同學明顯更親近一步的關係中,用學長來稱呼也總感覺怪怪的。

但是,既然有書友提到了,而且確實存在問題,我肯定會尊重。

因此我先是試著將前面的“師兄弟”全部改成“學長學弟”,但剛改完兩句話就直接放棄了,太尼瑪尬了,用這種稱呼,光是看著都能感覺到強烈的疏遠感。

於是,我又試著把所有的師兄弟刪掉,改成直呼其名,這一次的感覺要好上不少,邏輯上也符合了西方觀念,但改了一章後,卻總感覺還是不太對勁。

人情味太淡了,淡到甚至有些彆扭,凡事都是直呼其名,按理講在奇幻背景中不該有這麼彆扭的感覺才對。

於是,我暫時停止了更改,而是開始思考,思考為什麼之前會本能地採用了師兄師弟這個稱呼方式?

然後我就恍然發現,這是因為書裡面的巫師早就走向了一個有違西方觀念的一個方向。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)