<!--go-->
1854年,勝麟太郎被提拔為異國應接掛附蘭書翻譯御用,具體負責蕃書(西洋書籍)的翻譯工作。
1855年,勝麟太郎參加海防掛視察團,對伊勢至大阪灣一帶的防備體制進行調查。
同年進入長崎海軍傳習所學習航海術並任海軍傳習生頭役,其職能類似於海軍軍校學生總隊長。
因精通荷蘭語,還兼任教監,負責擔負軍校生們和荷蘭人教官之間的溝通聯絡工作。
在長崎海軍傳習所深造5年,畢業後返回江戶任軍艦操練所教師方頭取,相當於海軍士官學校教授部主任。
1860年1月,也就是2個多月前,幕府同美利堅國簽訂《日美友好通商條約》後,為交換條約批准書而決定向美利堅國派出使節,勝麟太郎受命擔任幕府剛從荷蘭買來的嶄新戰艦:鹹臨丸的艦長,護送使節橫渡太平洋。
青登數日前剛在和豬谷等人的閒聊中,提及過勝麟太郎等人此次的出使。
在經過了2個多月的艱苦航行後,勝麟太郎順利於前不久返回日本。
剛一回國,勝麟太郎就被任命為蕃書調所頭取(專門研究、傳授西洋學問的機構的老大)和講武所炮術教授。
現任的幕府將軍,即德川家茂對勝麟太郎的才學極為賞識。
青登有從某些同僚那兒聽聞過:德川家茂之後似乎有意讓勝麟太郎復歸海軍,令勝麟太郎全權負責幕府海軍的建立,讓勝麟太郎來做幕府的第一任“海軍元帥”。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)