<!--go-->
“carol:雖然歐羅巴洲每天都有新書出版發售,這部作品也遠比不過A先生您的作品。”
“carol:但出版這部作品的出版社用了不太光彩的宣傳手段,搶奪了原本屬於A先生您新書的熱度。
carol:所以A先生您看,您的作品大概什麼時候釋出,如果近期就會發布的話,伯特出版社就加大對您作品的宣傳力度。
carol:其他什麼作品,自然就不足一提。要是A先生您還需要再等一段時間再發布新作品,那出版社就對此不做反應。
carol:正好,聽說您朋友的作品即將海外出版,讓您朋友合作的那個出版社頭疼去。”
伯特出版社背靠諾斯綜合出版,對訊息的獲取速度很快,對輿論熱度的反應也很敏感。
艾爾出版社負責出版的《平凡與偉大》只是在歐羅巴洲的出版市場上,網路上稍有些反應,就被伯特出版社敏銳的發覺到了。
當然,
最重要的是,
卡羅爾買回來了這本書。
之前因為這本書的誇張宣傳他就對這本書有印象,
這時候再有出版社的助理給他彙報這本書這兩天試圖搶佔熱度的情況,
他就乾脆讓人買了一本回來。
現在,他還沒看完。
只是翻看了平凡篇章的內容。
作為A先生的狂熱讀者,卡羅爾覺得或許這部作品還不錯,但比A先生的作品還是有差距的,可能就能和‘狗作者’的作品比一比。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)