電腦版
首頁

搜尋 繁體

第14章 一九二五年

熱門小說推薦

最近更新小說

<!--go-->

250112致錢玄同廟諱〔1〕先生:"先生"之者,因廟諱而連類尊之也。由此觀之,定名而烏可不冠冕堂皇也乎?而《出了象牙之塔》〔2〕"原名為何"者,《象牙ノ塔刁出テ》也。而"價錢若干"者,"定價金貳八拾錢"也;而所謂"金"者,日本之夷金也。而"哪裡有得買"者,"京橋區尾張町二丁目十五番地福永書店"也。然而中國則無之矣;然而"東單牌樓北路西、東亞公司"則可代購之矣;然而付定錢一半矣;然而半月可到矣;然而更久亦難定矣。嗚呼噫嘻,我不得而知之也。東亞公司者,夷店也;我亦嘗託其代買也;彼蓋當知"哪裡有得買"也,然而並以"福永書店"告之,則更為穩當也。然而信紙已完也。於是乎魯迅乃只得頓首者也。

〔一月十二日〕〔1〕廟諱封建時代稱皇帝父祖名諱為"廟諱"。錢玄同和清代康熙"玄燁"同一"玄"字,故這裡用作對錢玄同的戲稱。

〔2〕《出了象牙之塔》文藝論文集,日本廚川白村(1880--1923)著,魯迅譯並作《後記》,一九二五年未名社出版,《未名叢刊》之一。

250217致李霽野〔1〕霽野兄:來信並文稿,《黑假面人》〔2〕譯本,又信一封,都收到了。

《語絲》是他們新潮社〔3〕裡的幾個人編輯的。我曾經介紹過兩三迴文稿,都至今沒有訊息,所以我不想寄給他們了。《京報副刊》〔4〕和《民眾文藝》〔5〕都可以登,未知可否,如可,以那一種為合,待回信辦理。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)