<!--go-->
趙新接過信並沒有馬上開啟,擺出一副談生意時的職業性微笑,問道:“兩位來我這裡有何貴幹?”
聽了瑟爾丹的翻譯,艾莫日根道:“總督大人派我二人前來送信,至於信中說了什麼,我們實在不清楚。只是您這裡離邊境路途遙遠,我們能見到閣下,實屬不易。”
瑟爾丹聽了,馬上對趙新道:“大人,他們倆在騙您。去年在賞烏林會的時候,薩哈連就曾告訴他們怎麼去富爾丹城的市場。”
趙新不動聲色,微笑著點點頭,繼續問道:“除了這封信,你們還有什麼憑據能證明你們是伊爾克次克總督派來的使者?”
艾莫日根道:“要說書面憑據,我的確沒有。不過,去年有一艘巨大的白色鋼鐵貨船曾抵達鄂霍茨克,帶隊的那位船長姓丁,當時上船與他會面的是海關關長彼得洛.格里戈裡耶維奇和當地的教堂神父謝苗.基謝列夫斯基。不知道這能不能作為您相信我的憑據?”
趙新點點頭道:“好吧。”說罷,他這才打開信封取出了信。
這封信很長,足足有五頁。讓趙新極為意外的是,這封信通篇是用漢語寫的,只是在信的末尾處,有一個俄文簽名。
這幾年跟安德魯交往多了,趙新也勉強能看懂一些俄文,他認出這個簽名就是那位伊凡雅克比本人的名字。
執筆的人應該是對漢語有相當程度的瞭解,語句通順,內容直白。這封信的前半段都是通篇的恭維,首先是對十七世紀明朝和沙俄的交往進行了回顧,對曾經的明帝國有多麼的神往,指出兩國從一百七十年前明神宗萬曆那時就有過友好的交往。對趙新這個“明帝國的後裔”反抗韃靼人的暴行表示了關心和支援。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)