<!--go-->
——“啊,對了,副主任說你們辦事處要配一個翻譯了是真的嗎?”周姐問。
——“領導沒定呢!說是單位的男翻譯不夠用,女翻譯外派又不方便,我是和蘇總說過幾次。辦事處的業務越來越多,要說平常咱也能對付,畢竟在俄國也不是一天兩天了。可是一遇到有點專業的會談,我們那點俄語真不夠用……上次紙漿的生意不就是翻譯誤的事嗎?之前,我還提醒他帶個翻譯去,可是,蘇總……唉!算了,反正話我是說到了,真賠錢了,也算不到我頭上。”朱主任說著,表情很是無奈。
——“就你們公司那些翻譯的水平,我看有沒有也不打緊!”麥克向空中吐著菸圈嘲諷地說
——“他們的俄語跟你當然是沒法比了!”朱主任對麥克說道,然後,他轉向大家說:
——“不過,話又說回來了,只要叫個翻譯,這俄語就怎麼也比我和程副主任強吧!再說了,我畢竟也是個主任,連個翻譯也沒有,是不是對集團的形象也有影響呀?”
——“那倒是,聽說《海盜船長》的那個女翻譯就是個擺設。俄語還不如他自己呢。嘿嘿……朱主任你要公司給你配一個女翻譯唄!管她俄語怎麼樣呢?”張老闆笑著對朱主任說
——“《海盜船長》是誰?”周姐問
——“這個!嗯,在伊爾庫茨克老的人都知道……也是,這幾年還真沒人這樣叫了哈?”張老闆使勁地吸下了一口煙,表情有些耐人尋味地看著朱主任說道
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)