<!--go-->
雷德並非是心裡沒有底氣的。
只要是有心觀察,不難察覺到一些未曾謀面的拉格爾館長的品味和性格。
這場宴席既然是拉格爾館長為了迎接自己親生骨肉的迴歸,所舉辦的儀式,那麼事先必然帶有拉格爾館長的期望在。
華麗的紗幔、象牙色的柱子、各種華而不實的裝潢,以及那些優雅古典的文物畫卷,無不體現出拉格爾館長張揚高調的個性,結合美少年和周圍貴族名流提起他的風流韻事,想必到了晚年若非意外,他恐怕還是一個夜夜笙歌的浪子情種。
這樣的人自然對於面子和社交格外在意,雷德相信,雖然美少年暗示著他並非館長親生骨肉,但也透露出來一個重要的資訊:館長並未親眼見過他這個冒牌貨一面。
比自己親生兒子迴歸,更在意宴會的繁盛多彩,足以看出拉格爾·特萊基館長是一個何等好面子的人了。
這便給了他足夠的操作空間,雷德篤信,在這個鑑定技術還未發展成型的年代,搞親子鑑定基本上就是給那些巫婆、醫生一樁送錢的買賣。尤其是在這種盛大宴會上,倘若是鬧出些笑話,讓面子人拉格爾館長丟了面子,恐怕他連兒子都不願意要了。
想到這裡,雷德突然意識到,那名美少年一臉運籌帷幄的底氣何在了:恐怕他早就摸清楚了拉格爾館長的性格,特意佈置自己,以給館長下了個套,到了事後,說不定還要以自己這個棋子為跳板,一步步竊取館長的殷實家產。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)