<!--go-->
沙曼萊爾得到了一個讓他失望的訊息,這座島上似乎沒有跳舞草。
據哈克說,它製造的幻覺是根據人心底所想的東西來的。
沙曼萊爾和艾莉西亞之所以會看到跳舞草,只是因為他們當時心裡正好在想這個東西。
哈克已經在這座島上呆了幾年了,從來沒有見到過會在月光下跳舞的草。
雖然這個結果稍微有些讓人失落,但沙曼萊爾也有心理準備。
隨便到一座島上就能找到自己需要的東西的機率太小了,找不到也很正常。
就算沒有跳舞草,他和艾莉西亞在島上裡也找到了很多別的魔藥材料,還多了一隻新的小夥伴,這一趟也算沒白來。
“咚咚咚…”一陣敲擊聲響起。
沙曼萊爾坐在甲板上,手上拿著一塊大石頭一下一下地錘打著碗裡的藍光菇。
這個碗有盆那麼大,裡面至少裝了十斤蘑菇。
隨著他的敲打,被碾碎的光菇中析出一股股粘稠的深藍色汁液。
“轟隆隆…”陣陣雷鳴聲響起,閃電在天空炸開,照射得整片天空忽明忽暗。
“滴…滴…”豆大地雨水落下,滴落到沙曼萊爾手上。
下雨了。
感受到雨水的涼意,沙曼萊爾用手護住手上的大碗,一蹦一跳地往船艙裡鑽。
“嘎吱~”
艙門被猛地關上。
在進入船艙內之後,沙曼萊爾坐在走廊上繼續捶打他的蘑菇。
問清楚了哈克跳舞草的事情後,沙曼萊爾本來想馬上啟程去下一個島,然而天公不作美,這幾天的天氣都不太好,每天都颳風下雨。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)