說白了還是語言習慣問題,全世界大概除了印度之外,都知道點頭yes搖頭no,唯獨印度人不一樣,他們點頭是拒絕,搖頭才是同意。
而且印度人的搖頭和點頭還不是普遍意義上的搖頭和點頭,而是按照一定詭異的角度搖頭晃腦,這傳遞出來的資訊就截然不同。
記一書去購買食材的時候,因為溝通不暢,和店老闆發生衝突,大頭巾警察趕到之後,無論記一書如何解釋,大頭巾警察都不相信記一書是新編第一騎兵師的廚師,然後記一書就被警察帶走。
羅克知道訊息後,立即命令官靖去警察局要人。
讓羅克沒想到的是,官靖去了市場附近的警察局之後,卻沒能如願找到記一書,警察局聲稱記一書根本不在警察局內。
“加爾各答這方面的情況有點複雜,不同地區的警察局存在跨界執法行為,人也有可能是被其他警察局帶走,彆著急,慢慢找。”貝洛克勳爵不理解羅克焦急的心情,新編第一騎兵師這才剛剛抵達加爾各答,但是居然弄丟了自己的廚師,這可不是個好兆頭。
“去市場,把報警的那個店老闆找出來,問問他人在哪裡?”羅克不兜圈子,直接去找當事人。
這個決定是對的,官靖最終是在店老闆的親戚家找到了記一書。
記一書也是大意了,沒有帶警衛就直接去市場,而且買東西時直接使用的是英鎊,結果被店老闆當成是騙子,出警的警察是店老闆的親戚,把記一書帶走之後,並沒有帶回警察局,而是帶回自己家裡,試圖對記一書進行敲詐。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)