電腦版
首頁

搜尋 繁體

分卷閱讀68

熱門小說推薦

最近更新小說

仙俠人物,武俠人物,歷史人物。

因為華國的崛起,華國的小說開始被翻譯成各種語言流傳到世界。對於歐美的人來說,這種十分爽快不講究什麼政治正確的小說,真的是太棒了。沉迷在小說世界裡的人不是一個兩個,而是一大半的人。在這樣情況下,他們對自己很難透過翻譯檔案來了解的,什麼神仙妖怪的東西都很好奇。

好奇歸好奇,但要研究不要說沒翻譯了,就是翻譯過來,那種道可道非常道的虛幻內容,國人看的都頭疼,歐美的人就更不可能懂了。

要看華國的影視作品瞭解吧……可是華國影視圈真的是八百年都沒有變過,那種五毛錢特效不說了,就是造型來說。歐美玩家們他們看修仙類小說,小說裡花了幾百字來描述的美輪美奐仙氣飄飄的俊男美女,而影視作品裡那些仙子們,卻是一個個造型做的宛如他們西方老巫婆,他們作為有著正常審美的人,也是覺得十分眼瞎。

而且華國的影視作品裡面,男女主都看對眼了,為什麼不上.床!為什麼一部劇下來,所有角色打個kiss就是最高尺度了。華國人都不需要性生活的嗎?!!!明明他們看得小說裡,主角那是一個個收後宮的啊,影視作品怎麼和小說完全不一樣?

歐美的小說粉絲們看的是十分心累,很快就被累的毫無觀看興趣了。

而《至上世界》裡的角色不一樣啊,好看那是真的好看,也不需要考慮中西方思想有什麼區別。反正遊戲角色相互打一場就好了,完全滿足了歐美玩家們對小說裡角色的幻想。而且使用的技能,還能代入很多他們看過的小說,可以把自己當成爽文主角,想想就讓人頓時就激動不已,立刻就沉迷遊戲不可自拔。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)