電腦版
首頁

搜尋 繁體

196 這跟為他人做嫁衣,有啥區別?

熱門小說推薦

最近更新小說

<!--go-->

“海外的法,怎麼能管到我們內陸的人?”

乍一聽對方說這話,曹志強好一個愣,然後順口就道:“前朝的劍,怎麼能斬本朝的官?”

趙守文也愣了下,然後點點頭:“意思差不多吧。”

曹志強摸了摸下巴:“如果我沒想錯的話,你是想說,海外的版權法,管不到我們內陸來,所以我們在內陸盜版他們的書,他們對我們無可奈何?”

“沒錯。”趙守文道。

“我們國內目前還沒有相關的版權法,所以互相借鑑的話,只要原作者的署名別弄錯了,別明目張膽的把別人的作品,說成是自己寫的,那就已經很好了。

就好比金庸先生吧,他是香江人,他的都是繁體字的海外版,根本就沒在內陸正式發行過。

我們把他的繁體改成簡體字,在內陸出版,只要作者名字還寫他,那就沒啥問題。

這總比那些改改書名改改作者名,內容完全一模一樣的好。

如此一來,我們還等於替金庸先生揚名,他要知道了,還得謝謝我們。

其實這種情況,跟我們翻譯外國名著,然後在國內出版差不多。

您要覺得過意不去,我們可以加個“譯本”,這不就行了?”

“譯本?”曹志強好笑道,“這不是自欺欺人嗎?”

“這怎麼能是自欺欺人呢?把繁體字翻譯成簡體字,本來就是譯本啊。”

趙守文道:“而且總經理,其實在南方,已經有很多大出版社都這麼做了。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)