<!--go-->
聽到希文的問題,裡德爾皺起了眉頭。
“我可以理解為,你是在懷疑我嗎?”他輕聲問道。
“我只是對蛇老腔有些好奇而已。”希文輕笑著說道。“畢竟如果把蛇老腔看作是一種語言,斯卡曼德先生卻告訴我們蛇並不具備聽覺,只能感受到震動,無法確切聽到我們的交流;”
“而如果把它視作一種針對蛇類的魔法,卻又不見魔力的作用方式。如此神奇的一種能力,誰又能忍住不好奇呢?”
“倒也沒什麼神奇的,只能算是一種天賦而已。”裡德爾臉色稍微好看了一點,隨意地說道。“魔力沒有真正作用在蛇的身上,與身具魔力的蛇類無法進行交流也算正常吧。”
……
“蛇老腔無法與納吉尼進行交流是很不正常的!”
這時,變形課主任辦公室內,鄧布利多正在對眾人解釋著一些事情。
“湯姆在使用蛇老腔的時候,納吉尼很明顯是受到了一些影響的。”他說道。“不論是在溶洞裡面還是在紐特的箱子中,湯姆的蛇老腔都能讓納吉尼短暫地平靜下來,這證明用蛇老腔是可以與納吉尼進行交流的。”
“但是裡德爾說納吉尼不信任他,不願與他進行談話。”幽靈希文開口問道。“有沒有可能是納吉尼身具魔力,可以抗拒蛇老腔影響的原因?”
希文把裡德爾對他所說的話複述了一遍。
“我覺得不太像。”鄧布利多輕輕搖了搖頭,回答道。“如果說納吉尼在溶洞中的發狂表現還算正常的話,其在籠子裡面的發作反而有些惺惺作態的感覺。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)