負責翻譯的,正是哈巴羅夫身邊的達斡爾少年。
這少年被派去村寨外喊話,等王輔臣帶著民夫衝出來,頓時成為此戰的第一個俘虜。
王輔臣說出的漢話,先被隨軍通事翻譯為土話,達斡爾少年再連蒙帶猜,極不確定的講給哈巴羅夫聽。
經過兩三層轉譯,到了哈巴羅夫耳朵裡,已經變成問他“是否為哥薩克大酋長”。
哈巴羅夫耐心解釋道:“哥薩克不是部落,是不受領主統治的自由民。每一個哥薩克聚居地,都會選出自己的首領。大首領叫蓋特曼,小頭領叫阿塔曼。我在雅庫茨克的時候,只是一個小頭領。到了雅克薩,我又變成大頭領。”
王輔臣問道:“雅庫茨克在哪裡?雅克薩又在哪裡?”
哈巴羅夫說:“雅庫茨克是一座城堡,建在勒拿河邊,在這裡的東北邊很遠。雅克薩是我建立的村寨,就在阿穆爾(黑龍江)和結雅河(精奇里江)的交匯處。”
達斡爾少年翻譯之後,突然抬頭望著王輔臣,咬牙說道:“那裡不是什麼雅克薩,那裡我們的村寨。他殺死了村裡全部的男人,我因為歲數比較小才活命。他把活著的女人和孩子,分給手下那些強盜。我們的族長叫希吉涅宜,也被這些強盜殺死了。族長的妻子,不願順從哈巴羅夫,還咬傷了他,就被他活活掐死了。”
王輔臣掃了哈巴羅夫一眼,問那少年:“羅剎鬼還幹了什麼?”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)