《朋友》這首歌很好聽,但這首歌給戴羽妮的感覺,跟她聽楊謙唱普通話的歌曲還是有些不同的!
好像,戴羽妮感覺自己在歌曲的情感上,受到的衝擊,還沒有音樂上的大?
是因為楊謙唱的只是“朋友”嗎?
不過,就算只是唱的“朋友”,戴羽妮也會認為這只是楊謙內斂的一種表現。
這傢伙時而“內斂”,《晚風》、《當你老了》就沒有那麼直接!
可他也時而“奔放”,像《想把我唱給你聽》、《紅色高跟鞋》,直白得讓戴羽妮光是看歌詞就面紅耳赤了。
當然,《想把我唱給你聽》、《當你老了》,包括《紅色高跟鞋》,這些歌,楊謙從來都是顧左右而言其他,一直沒有承認過這歌是唱給戴羽妮的!
沒承認也沒否認,戴羽妮就當他是默認了。
(除了本妮爺,還能有誰駕馭得住紅色高跟鞋?還有誰!)
但就算《晚風》這樣含蓄的歌曲,戴羽妮也覺得自己聽了之後怦然心動,感到非常的浪漫。
但《朋友》就不一樣,“繁星流動”也確實有點浪漫了,但這層浪漫像是隔層紗,朦朦朧朧的,難以捉摸。
戴羽妮不像楊謙這樣啥事兒都藏在心裡,她可憋不住。這個聽粵語歌曲,情感上比較難以形成共鳴的問題,她昨天居然跟楊謙問了起來。
而楊謙也是一本正經地跟她探討了一番。
楊謙給她的解釋是“母語羞澀”。
舉個例子,有些人覺得“我愛你”太肉麻,用普通話說不出口,換成英語“I love you”反而能大大方方地說出來,或者大大方方地印在禮物上面。這個就是“母語羞澀”!
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)