<!--go-->
銀髮女記者發問的語氣很溫和,所以劉毅回答的也很溫和,甚至有些幽默。
女軍官在劉毅答問的同時,用英語做著同.步翻譯。
劉毅話音落下的時候,會場內響起了一陣善意的笑聲。
很快,便沖淡之前那名金髮女記者製造的緊張感。
不過,並不代表著接下來的時間,場面會一直這麼和諧下去。
會場內所有記者,雖然都在笑。
但坐在前面的劉毅能夠清楚地看到,包括那名金髮女記者在內,很大一部分人的眼神中,根本並沒有多少笑意。
有的只是躍躍欲試。
顯然在期待著,話筒落入他們手中的那一刻。
“看來我們給你們帶來了不小的困擾。”銀髮記者用英語接了一句。
劉毅保持著禮貌的笑容點頭:“雖然有些尷尬,但誠實的說,確實是這樣的。”
銀髮女記者溫和的笑了一下,向主持人示意,自己的問題問完了。
隨後,將話筒遞給了右手邊的記者。
記者的坐位次序是有意安排的。
第一名銀髮女記者所在的媒體和她本人,都一直以相對客觀溫和而著稱。
安排她第一個提問,就是想讓劉毅找找感覺,同時適應一下環境。
從後面的人開始,難度將會逐漸升級。
當然,中間還是會穿插一些相對溫和,或是對咱們國家比較友好的媒體,讓劉毅的精神和大腦可以休息一下。
接過話筒的記者,是個下巴上有些小胡茬的亞裔男人。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)