再說就算是大家同意諾布的作法,搜尋也只能是毫無結果。哪個賊也不會把贓物放在自己的屋內。
線索在這裡又一次中斷,沒有辦法諾布只能先解散眾人再想辦法。
經過頭骨遺失這件事諾布幾人顯然再沒有心情說笑都呆呆地坐在大廳中你瞧我我看你,誰也沒有先口開說話。空氣變得越來越壓抑其中還參雜著不信任與猜疑的氣味,諾布緩慢的站起身體走向廳外來到基地的空地上,想從積雪上的腳印找出盜竊者留下的痕跡。
雜亂的腳步讓諾布再次失望的走回到大廳,諾布只能放棄繼續尋找頭骨的念頭將自己關在屋內沉思。
三天後大鬍子的科考隊一去不復返渺無音訊就像人間蒸發一樣,從地下冰洞中逃出的人們知道他們是不會再回來了,沒有諾布的特殊存在兇暴的蝦群是不會讓任何一個人活著走出地下冰洞。
安塔梅夫並不瞭解蝦群的可怕,怎麼也想不明白好好端端的科考隊伍就這樣音信皆無。基地內的眾人又到了進退兩難的地步。
安塔梅夫與兩名蘇聯科考人員想前去搜尋,但遭到以諾布為首九人的反對。理由是到了那裡也於事無補,沒有人可以活著逃出蝦群的圍捕。現在首要問題是向最近的科考站求助我們必須要離開這裡。
安塔梅夫接受了眾人的意見向周邊科考站發出求救訊號,但沒有任何一個科考站給基地內回覆,好像整個南極各國的科考人員都奇異般的消失。所有的人開始陷入恐慌,他們被困在了南極腹地無法脫身。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)