就在梁恩按部就班的翻譯那個竹簡上的內容到第三天的時候,他發現一支竹簡上邊用硃砂寫著兩個兩個文字,而翻譯出的內容讓他瞪大了眼睛。
“檮杌!”看著翻譯出的這兩個字,梁恩臉上露出了震驚的神色,因為在他的印象中,這是一本已經失蹤的史書,甚至在歷史上只留下了一個書名。
根據《孟子·離婁下》說法:“王者之跡熄而《詩》亡,《詩》亡然後《春秋》作。晉之《乘》,楚之《檮杌》,魯之《春秋》,一也。其事則齊桓、晉文,其文則史。”
也就是說,和現存的魯國史書《春秋》一樣,當時的各個國家都有著自己的史官記錄下歷史,而《檮杌》就是南方強國楚國的史書名稱。
至於這本書被稱作《檮杌》的原因有兩種說法,其中一種是說這裡的檮杌指的是上古四凶之一,認為楚國人用檮杌作為史書的名稱,是藉著檮杌的兇惡來警示壞人。
同時檮杌還有預知未來的本事,用這個名字作為史書的名字,也有借古知今的意思。
另一種說法則是按照《說文解字》上的解釋檮是斷開的木頭,杌是樹樁。兩個字連起來,就是斷開的樹樁。很明顯,檮杌有年輪的意思,代表了時間的流逝。
相對於上一種說法,這一種說法顯然更合理一些,至少在同類橫向比較之中,無論是檮杌還是春秋都指代了時間的流逝,也符合史書的性質。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)