<!--go-->
“Butyouwon'tsaveme.Allyoubringmeispain...Anddeath...”
ps:“但是你不會拯救我,你帶給我的只有痛苦......和死亡......”
西姆勒·歌德的一句話,牢牢地把愛德華茲·米婭定在原地......
“But...Butyoucan'tdie,Goethe.Don'tyouthinkthatyoucansavealotofpeopleinjustafewminutes.Isthatnoble?I'vebeenpayingattentiontoyousinceIfirstlearnedofyourpowers.Youmustbeanangelfromheaven”
ps:“可......可是你死不了的啊歌德......你不覺得你僅僅是耗費幾分鐘的時間,就能拯救很多人,這種行為很高尚嗎?從我第一次得知你的異能的時候我就已經關注上你了,你一定是上天派下來的天使。”
愛德華茲·米婭試圖辯解。
“Idon'tknowifI'mhighornot,butI'mnottheangelyou'relookingfor,Idon'thavethathighdedication,andMia,youdon'thavemeonyoursalvationlist...”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)