sorb\'d me.
她脫口而出:“你讓我著迷,以至於我眼中再無其它。”
作者有話要說:
^_^
I see no further,you have absorb'd me.選自濟慈的詩。
感謝小天使們給我灌溉了營養液哦~
感謝灌溉營養液的小天使:思~ 2瓶
非常感謝大家對我的支援,我會繼續努力的!^_^
☆、表白失敗
她覺得自己翻譯的不是很好,有點不好意思地對他說:“好像沒翻譯到位。”
他沒回應。她困惑地把目光投向他,卻見他嘴角往上挑,眼角眉梢裡盡是某種愉悅。
許耐耐莫名,忽而又聽他道:“我剛才沒聽清,怎麼翻譯的?”
“你讓我著————”她猝地止聲。雙頰如火燒,迅速紅了個通透。
一開始她並沒有注意到這句話的內裡意思,只是翻譯出它的字面意思,也沒多想,這會兒回味過來,頓時赧然不已。
“你還沒說完。”秦刺靠近,清涼的呼吸幾乎與她融合。
她往旁邊傾斜,聲音小小的,“我不會翻譯。”
秦刺摁著那串英文字母,雙目緊緊看她,一個字一個字從他胸腔裡蹦出來:“我為你著迷,以至於眼中再無其它。”
他似乎只是在翻譯這句話,又似乎在和她說這句話。
心臟劇烈收縮,一種奇怪的感覺將許耐耐的感官麻痺。她再也不能動彈,像被點住渾身穴道。
見她有些困頓和茫然的神色,秦刺舔舔後槽牙,語氣摻雜些許無奈,“這麼翻譯的,對吧?”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)