<!--go-->
羅納德回到家裡,還沒有太多睡意,索性拿出“渾身是勁(footloose)”的劇本,開始看了起來。
原作者迪恩·皮奇福德,寫了一份寫作原委附在劇本的前面。
編劇皮奇福德不愧是耶魯畢業的高材生,三言兩語就把劇本創作的來龍去脈說清楚了。
在一九八〇年,皮奇福德看到了一則新聞,在俄克拉何馬州的埃爾莫爾小鎮,從一九〇〇年開始,就禁止了舞蹈,這個小鎮八十年來從未舉辦過舞會。
最後一個高中十一年級的學生,挑戰並推翻了這條法律,在一九八〇年的畢業季,埃爾莫爾公立高中第一次舉辦了高中畢業舞會。
整部電影都是根據現實改編,三位主角,提出廢除法律禁令的倫,維持禁令的牧師女兒艾瑞爾,以及艾瑞爾的閨蜜拉斯蒂,都是有人物原型的。
皮奇福德本人是一個作詞人,他還把電影中預計出現的所有插曲的詞都寫好了,附在劇本里。
比如開場就是一首同名插曲“footloose”,開頭的歌詞就是
footloose,footloose,踢掉你週末穿的皮鞋。
please,露易絲,幫我把靴子脫下。
歌詞很押韻,很有節奏感。標題的footloose其實有雙關的含義。
一方面footloose是一種有節奏的腳步聲的形容,代指舞蹈節奏。另一方面表示給腳步鬆綁,廢除禁止跳舞的禁令。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)