eusement que tu es revenu.”
(你去中國以後我嫁給了阿爾伯特,你也知道他這個人一直以來都很刻薄,兩年前我們離婚,他通知了所有的朋友不讓他們錄用我,我已經在家待業兩年了,幸好你回來。)
“Tu devrais aller chercher César.”
(你應該去找凱撒。)
“Je n’ai couché qu’avec lui une nuit.”
(別這樣,我只是和他睡了一晚上,只有一晚上。)
“Si vous n’avez pas ma bague de diamant.”
(如果你手上沒有我送的鑽戒的話確實沒有問題。)
說完周見深就起身按了一下桌面的呼叫鍵。
“Chrétien,Envoyez la demoiselle.”
(Chrétien,送這位小姐回去。)
“Léon,Tu es toujours en colère contre moi, et tu m’aimes encore.”
(萊昂,你還在生我的氣,你還喜歡我。)
周見深無奈,以往覺得Freda很自信,現在卻覺得她有些自信過頭了。
他懶得再與其糾纏,理了理西裝釦子就轉身離開,Freda在後面喊住了他。
“Léon.Tes doigts Me Manquent……”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)