<!--go-->
抵達奧古斯都堡的第二天一大早,夏洛特便安排了一個會漢語的紅頭髮白人姑娘,帶著睡眼惺忪的衛燃登上了一條停在河道里的觀光小艇。
在等待透過船閘的功夫,這位華夏名字叫做馮淑芬的英國姑娘,用帶著一絲絲的京片子口音的漢語,不急不緩的講述著有關尼斯湖水怪的各種奇異傳聞,順帶手,還給衛燃端上來一大盤格外豐盛的早餐。
隨著船身略微搖晃的餐桌上,除了常見的煎蛋、香腸、培根和看起來還不錯的番茄焗豆之外,擺在兩人中央的還有一道無論賣相和還是做法都和華夏的肚包肉有七八分相似的本土名菜哈吉斯。
搭配著不會遲到更不會缺席的土豆泥,衛燃禮節性的嚐了一口馮淑芬大力推薦的哈吉斯,內心給了個“豬看了都搖頭”的評價同時,嘴上也格外真誠的冒出了一連串的誇獎。
灌了一大口威士忌壓下嘴裡的味道,衛燃好奇的問道,“淑芬,我很好奇是誰給你起的這個好名字?”
“我的大學同學”
馮淑芬同樣抿了一口威士忌,笑眯眯的解釋道,“我的英語名字叫蘇菲,她們聽起來很相似不是嗎?至於我的姓,來自我的華夏男朋友,可惜在我留學結束後,關於他的所有回憶只剩下了這個聽起來很像德國貴族的姓氏。”
“看得出來你很喜歡這個名字”衛燃面色古怪的說道。
“我接待的很多華夏遊客,尤其很多阿姨也很喜歡呢,她們都說知道我的名字之後,感覺自己都年輕了不少。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)